请问翻译成中文是啥意思?

发表于:前天 21:17 5
[table][tr][td]渋滞のスクランブルで
見覚えあるシャツを見つけた
降りだした雨にせかされて
傘もささずに走ってた
ビル風に肩を丸めて
急ぐ人やタクシーの列
一晩きみを抱きしめてた
あの日も雨が降ってた
あれからぼくはいろんな街で
きみの知らない夢を
生き続けてきたけど
きみとぼくとの恋は
心燃やしつづけた
あんなせつなく恋をした日々は永遠だから
ひたむきなその横顔と
夜更けの路地 ずぶぬれの髪
ひとりの夜が長すぎると
くせさえ思い出せない
人ごみに埋もれて歩く
生活から離れられない
飲み過ぎた朝 街のすみで
あの日のきみを思うよ
男はいつもわがままだよ
変わらないで欲しいのさ
時は戻せないけど
きみとぼくとの恋は
心燃やしつづけた
きっとはかない激しさは今も同じだから
雨があがるとショーウィンドウに
細い虹が映った
街は動き始める
別々にいつか年をとり
大事なもの変わっても
ときめきは忘れない
きみとぼくとの恋は
心燃やしつづけた
あんなせつなく恋をした日々は永遠だから
きみとぼくとの恋は
心燃やしつづけた
きっとはかない激しさは今も同じだから
きみとぼくとの恋は
心燃やしつづけた
あんなせつなく恋をした日々は永遠だから
そうさせつなく恋をした日々は永遠だから

不要机器翻译的哦,哪位有空帮忙翻一下?我想知道说的是啥内容,先谢谢了。
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
收藏
送赞
分享

发表回复

[table][tr][td]我不懂日文但看起来好像是歌词
前天 21:21 回复
[table][tr][td]google翻译+1
前天 21:32 回复
[table][tr][td]@shingo3001

被墙了。。


5233于2016-7-19 12:44补充以下内容:
@nopllll

的确是歌词,你猜对了。


5233于2016-7-19 12:45补充以下内容:
@nopllll

的确是歌词,你猜对了。
前天 21:56 回复
[table][tr][td]

歌名 :dear
歌手:大江千里

中文歌词好像找不到。。
前天 21:59 回复
[table][tr][td]这么长,坐等大神
前天 22:18 回复