關於字幕組的定義

发表于:前天 07:35 55
[table][tr][td]

                               
登录/注册后可看大图


這帖是希望能瞭解中國當地字幕組發展史,希望能更多人來補充
因為俺接觸不深只知道網路上的(俺是只抓ass檔和喜歡的片源轉DVD)
還有些是街邊光盤店他們是商業的字幕組,但總覺得和網路上是同家分的

臺灣早期在錄影帶上給日本特攝和動畫上字幕,片源自然是從日本那兒錄來的,和現在差不多
中國也是有段錄影帶和LD的日子吧,日本他們錄影帶和LD是無字幕的,播放時是加臺字幕機來外掛,應該各國都有
當然之後版權的問題讓這些錄來的東西在臺灣也就絕跡了
在90年中香港某些動漫團體又開始做當季動畫和特攝的字幕,當時是以DVD軟式字幕的型式販售,一碟還賣到台幣200以上
但後來網路發達造成市場萎縮,自然就消聲匿跡了,現在的情形就這樣了
真的想買些像美劇的仿原版DVD就得向中國網購,價格是台灣代理的十分之一而已



免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
收藏
送赞
分享

发表回复

评论列表(9)

[table][tr][td]於是乎~~好像好像學到一點點點點東西了~~
前天 07:42 回复
[table][tr][td]学到了新知识呢
前天 08:01 回复
[table][tr][td]于是乎,你能换掉图片的外链么
前天 08:12 回复
[table][tr][td] 1.gif 涨姿势了。
前天 08:29 回复
[table][tr][td]上了一课了呢~学到新知识了~ 1.gif
前天 08:34 回复
[table][tr][td]不明覺厲~~~~``
前天 08:45 回复
[table][tr][td]无知。。。。。只要能看就行了。。。不过还是感谢各位字幕组的努力啊!!!谢谢的说!!! 1.gif
前天 09:04 回复
[table][tr][td]里番字幕组呢?!?!?!
前天 09:14 回复
[table][tr][td]表示过来学习的说www
前天 09:38 回复