我想问一下【站稳踏街】【前往....】这些用【美 日 韩】怎么说?

发表于:4 小时前 49
[table][tr][td]如果你们有搭过台湾捷运地下铁,
搭手扶梯一定最长听到的就是这句

【请紧握扶手,站稳踏街】

进入地铁时会听到

【往.....方向的旅客,请在....站换车】

如果换成【日语】【英语】【韩语】
他们会怎样用这些语言说呢?

这个翻译一定要有亲自去当地体验
才能把语言听得越来越标准,因为
AI翻译有时也会有出差错的时候,
在翻译时要仔细的辨别避免不必要
的误会

看你们都知道哪一个

这个在你们大陆那边,应该也会
经常听到这些广播吧

但是我唯一不确定的是韩语
是不是用주 세요还是세요的
句型
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
收藏
送赞
分享

发表回复